După cum ştiţi, Luiza a adoptat de curînd o lege nouă în statul ei privat: sîmbăta e zi de poetry attacks. State vecine şi prietene au început demersurile pentru implantarea acestei măsuri reglementare atît pe plan intern, cît şi ca normă internaţională. Cum statul nostru întreţine relaţii cordiale cu Şalul e şarpele, mai ales în plan comercial (exportăm manioc, tapioca, guave echitabile, artizanat şi importăm tehnologii poetice de vîrf), noua lege a fost transcrisă, caligrafic, şi în Constituţia noastră.

cortazar-con-flanelle2

Am ales, pentru azi, “Liniile din palmă”, un poem de Julio Cortázar. E din cartea lui cu cronopi şi glorii (îmi pare rău că nu am traducerea în română, eu nu mă încumet să traduc).

“D’une lettre jetée sur la table s’échappe une ligne qui court sur la veine d’une planche et descend le long d’un pied. Si l’on regarde attentivement, on s’aperçoit qu’à terre la ligne suit les lames du parquet, remonte le long du mur, entre dans une gravure de Boucher, dessine l’épaule d’une femme allongée sur un divan et enfin s’échappe de la pièce par le toit pour redescendre dans la rue par le câble du paratonnerre. Là, il est difficile de la suivre à cause du trafic mais si l’on s’en donne la peine, on la verra remonter sur la roue d’un autobus arrêté qui va au port. Là, elle descend sur le bas de nylon de la plus blonde passagère, entre dans le territoire hostile des douanes, rampe, repte et zigzague, jusqu’au quai d’embarquement, puis (mais il n’est pas facile de la voir, seuls les rats peuvent la suivre) elle monte sur le bateau aux sonores turbines, glisse sur les planches du pont de première classe, franchit avec difficulté la grande écoutille et, dans une cabine où un homme triste boit du cognac et écoute la sirène du départ, elle remonte la couture de son pantalon, gagne son pull-over, se glisse jusqu’au coude et, dans un dernier effort, se blottit dans la paume de sa main droite qui juste à cet instant saisit un revolver.”

(Poza e de aici)